尊敬的老师们、同学们:
大家早上好!
在这丹桂飘香的金秋时节,上海中学与泰国Mahidol Wittayanusorn学校一年一度的交换活动再次启动。首先,请允许我代表上海中学全体学生对远道而来的泰国同学们表示热烈的欢迎。
在上海中学与Mahidol Wittayanusorn学校十年的伙伴关系中,两校的学生深入交流,了解对方学校的特色课程,也在其中体会了对方国家独特的文化魅力。
在第一天的交流活动中,我们互相介绍了各自的学校生活和文化,参观了校园,参加了嘉年华活动;接下来的几天,泰国同学将会学习传统点心制作和国画,参加运动会,体验运动的欢乐与魅力;周末,我们将走遍上海的角角落落,探寻上海文化。下周,我们还将参观复旦大学和城隍庙,体验更多学校的特色课程,继续增进我们的友谊。
祝愿来自泰国的同学们能在接下来几天的交流活动中,在上中校园内留下美好的回忆,也祝愿两所学校能继续保持合作,让我们有更多的机会互相学习,促进两校教育文化交流的长期发展。最后,祝愿两校的友谊能天长地久!谢谢!
Good morning, everyone. In this golden autumn, the annual exchange activity of SHS and MWIT has kicked off again. Let’s extend the warmest welcome to Thai friends coming from afar.
SHS and MWIT have preserved an excellent partnership for ten years. Students from both schools communicate and interact, experience unique curriculums and activities, and gradually enjoy each other’s culture and customs.
On the first day of the exchange program, we introduced our school life and cultures to each other, walked around the campus, and enjoyed ourselves in the Sports Festival. Over the next few days, Thai students will learn traditional dim-sum making and Chinese painting, watch the Sports Meeting and the closing ceremony, and appreciate the joy and charm of sports. During the weekend, we will get down to every corner of Shanghai and learn more about the culture of the city. Next week, we’ll continue to visit Fudan University and the Chenghuang Temple, experience IB courses at the international division, and strengthen our friendships as well.
We wish to share wonderful memories with Thai friends in the following exchange activities, and we wish the two schools can maintain cooperation, that we have more chances to learn from each other, and that our friendship can last forever. Thank you!
(升旗手升旗)
(升旗仪式现场)